New Writing : PENning Spirit

Welcome to PENning Spirit, the eighth issue of New Writing. We were pleased that just under half the submissions were from writers whose first language is not English. Three of these were from the International Women’s Group based at Sighthill, and will appear after the booklet for which they were written is launched in Refugee Week. We were again pleased to see submissions from SPEN members who have not previously submitted work to the magazine and hope that this will encourage other SPEN members who have not yet done so to submit work for the next issue.

Special thanks to our guest co-editor, Zoe Wicomb, for her careful reading of the submissions and judicious advice. Our current practice of inviting a guest co-editor to join us in judging submissions for each issue of the magazine has allowed us to approach each batch of work with a fresh pair of eyes and is a real benefit to the magazine.

We are delighted to welcome Kätlin Kaldmaa, President of PEN Estonia and a poet, writer, translator and literary critic, as our featured writer for this issue. Kätlin has given us a meditation on light conceived in the polar darkness of Iceland. It seems fitting that an issue dedicated to the spirit should feature a piece that ends in the word ‘light’.

‘Spirit’ was a sufficiently wide topic to allow some latitude in judging whether a piece of work submitted was ‘on theme’, though no-one took the opportunity to visit a distillery! ‘Spirit’ is the theme of Refugee Week, where it has been taken in the sense of spirit of survival: several of the pieces from refugee writers, including those which will appear later from the IWG at Sighthill, take the theme in this sense, while other submissions transport us to Hartford, Connecticut with Mario Relich to ponder Wallace Stevens, to a Scottish hospice with Aimee Chalmers, to a ‘forest of surprises’ with Jim Aitken, and cover themes as diverse as fasting at Ramadan and the soul of language. We invite you to join our writers on these journeys.

Anne Clarke, Linda Cracknell, Lindsey Fraser, Fiona Graham, Zoe Wicomb
 

 

04/07/12

Spirited by International Women's Group

In May this year the International Women's Group at Sighthill worked with PEN member Moira McPartlin, with additional help from fellow PEN members Mary McCabe, Maggie Rabatski and A C Clarke, on stories for a booklet for Refugee Week with contributions from refugee and community groups in North Glasgow. The booklet was launched in Refugee Week and three stories from it were chosen by New Writing editorial board for inclusion in the PENning Spirit issue once Refugee Week was over. The stories are by Fakhriya from Somalia, Umaima, from Sudan and Lamees Tayyem, the leader of the IWG, who is Iyad Hayatleh's wife and is a Palestinian brought up in a refugee camp in Syria.

I arrived in Scotland in January 2003.  Before we arrived, while on the bus, I noticed a beautiful sculpture of a horse, it looked made of glass, and I thought to myself maybe this is why the town is called Glasgow, because of the glass horse. (Fakhriya)

To leave my country, for me, is like leaving your soul. It is really not easy to leave the country that you are born in and grow and breathe every single minute with your family and friends. (Umaima)

It was late at night, a bitter wintry, cold night and after the long, long journey a voice at the front said ‘Welcome to Glasgow’.  The bus station was a little bit busy.  We sat waiting more than an hour for someone to pick us up (Lamees) 

 

 

Read More..


05/06/12

Of North and light by Kätlin Kaldmaa

Featured Writer
Katlin_Bolognas_kohvikus_2012.JPG

Kätlin Kaldmaa is an Estonian poet, writer, translator and literary critic. She has published four collections of poetry Larii-laree (1996), One is None (2008) and Worlds, Unseen (2009), Alphabet of Love (2012), and a children’s book Four Children and Murka (2010). She has written extensively on literature, mostly literature in translation, and has translated more than 30 works of world’s best literature from the British Isles to Latin America. Amongst authors translated by her are Jeanette Winterson, Aphra Behn, Michael Ondaatje, James Meek, Ali Smith, Meg Rosoff, Madeleine Thien, Goran Simic and Gabriel García Márquez. Her own poems have been translated into Arabic, German, Latin, Japanese, Russian, English, Spanish, Finnish, Slovenian and Korean. In 2012 she won the annual Friedebert Tuglas short story award with her short story When the Boys Came. Kätlin Kaldmaa is the President of Estonian PEN. She is currently working on her first novel.

Of North and light

There are things Northern people get about light. First, it’s the complete lack of it, second, it’s the complete presence of it. Having grown up in a place where a summer day lasts thirty days and nights, and, at the heart of winter, a day can be anything up to three to five hours of subdued dimness, I must confess to being genuinely afraid when plans to spend the Christmas season in Iceland turned into a solo trip into boreal polar night. Night for 24 hours, for 48 hours, for 96 hours, for days and days and days and nights and nights and nights.
 

Read More..


Jim Aitken, a member of Scottish PEN, was for many years an English teacher. His last year of teaching was documented in The Last Calendar of Events, published by The Scottish Federation of Socialist Teachers in 2012. Publications include Neptune's Staff and other Formations (2007), published by SCND, Being Beneath the Moon (2008), published by Magdalene Press and Around the Time of Michael (2010), published by SCND. His poem in this issue of New Writing, 'The Exceptional Journey of Artistic Being', was published in Being Beneath the Moon.

Tbe Exceptional Journey of Artistic Being
For Steven Campbell

I imagine you in the undergrowth
now, your tweed jacket and trousers all torn.
You are still searching like you were before;
still stalking your forest of surprises.
 

Read More..


29/05/12

A Wee Miracle in the Hospice (for Anna) by Aimee Chalmers

Aimee Chalmers has always worked with people on the margins of society. This life experience now influences her creative writing, which has been published in literary magazines, journals and anthologies. She edited The Singin Lass: Selected Work of Marion Angus (Polygon, 2006), recently completed a novel, Blackthorn, and performed her prose poem 'Treisur' at the launch of 26 Treasures Exhibition the National Museum of Scotland. Her poem in this issue of New Writing, 'A Wee Miracle in the Hospice', was published in Lallans, no.64.

A Wee Miracle in the Hospice (for Anna)

Gies me a wee miracle: dissolve me i the licht o the muin broch.


Sky Dancer warsles for the glow, nakit and cauld i the yowdendrift,
Casts cantrips, shatters muckle stanes, scatters rainbows i the lift.


Gies me a wee miracle: dissolve me in the licht o the muin broch,
Sough me wi the rip tide tae the sea.

 

Read More..


29/05/12

Rejection by Samina Chaudhry

Samina Chaudhry was born in Manchester. Her parents emigrated to Pakistan in the early 1980's. She did her Masters in English Literature from Punjab University Lahore and was a lecturer in English at Bahria College Karachi. After getting married she came to Glasgow in 1996. Her poems have appeared in Poetry Forward Press, U.K. She is currently doing a course in writing fiction at Glasgow university and is working on her debut novel. She is interested in exploring the immigrant experience as well as stories that navigate from home to an unfamiliar landscape.

Rejection

Aariz came here in search of a decent job. However he ended up selling socks at a car boot sale.

After months of endless rejections from companies stating he was either overqualified or not suitable Aariz gave up hope of securing a nine to five job.
With the income from his socks and polo shirts he had planned to buy a house and pay back the exporters.

Aariz was glad when an acquaintance offered him a job in his warehouse also providing storage for his knitwear. He also took responsibility to sell his knitwear on a fifty percent profit.
 

Read More..


29/05/12

Siyam (Fasting) by Iyad Hayatleh

Iyad Hayatleh is a Palestinian poet who was born in Syria; he has lived in Glasgow since 2000. He is an active member of Scottish PEN and Artists in Exile Glasgow, and has taken part in many poetry readings throughout Scotland including the Edinburgh Book Festival, and writing and translation workshops; he has had his first collection, Beyond All Measure, published by Survivors Press. He has collaborated with poet Tessa Ransford, on a two-way translation project for a book, A Rug of a Thousand Colours, with poems inspired by the Five Pillars of Islam, to be published by Luath Press in September. His poem in this issue of New Writing, 'Siyam' or 'Fasting', translated in collaboration with Tessa, will appear in this book.

Siyam(Fasting)


From dawn to dusk
I go without food and water
and have no sense of hunger
for hunger is not the hunger of stomachs ...

 

Read More..


29/05/12

The Soul of Language by Izabela Ilowska

Izabela Ilowska is currently a PhD student in Creative Writing at Glasgow University. She has been living in Scotland for almost two years now. She comes from Poland and is working on a novel about a Polish immigrant living in the UK.

The Soul of Language

Eva Hoffman, the Polish-Canadian author, in her autobiographical book Lost in Translation writes: “As I walk the streets of Vancouver, I am pregnant with the images of Poland, pregnant and sick”. In order to describe her feelings she uses the Polish word tęsknota. Its English equivalent – nostalgia – seems inadequate. Hoffman explains that tęsknota is a word which “adds to nostalgia the tonalities of sadness and longing”. As I walk the streets of London, I wonder what it would be like to be pregnant with the images of Poland, pregnant and sick.
 

Read More..


28/05/12

Missin link by Mary McCabe

Mary McCabe’s longer publications include Everwinding Times (a novel), Streets Schemes and Stages (a book on cultural projects) and Die zauberhafte Reise (a children's storybook in translation). She has had radio plays broadcast in Germany and Switzerland. Her stories, poems and articles in Scots, English and Gaelic have appeared in journals and anthologies. A new novel based on dramatic episodes from her own family tree is due out in October. Mary runs occasional workshops through the Scottish Book Trust scheme. She is a member of Scottish PEN. Missin link, her poem in this issue of New Writing, was published in the Winter 2006 issue of the literary journal Lallans.

Missin link

Beerit here aneath the clay
Ma bittie bane has hud its day
Ma bairnies teem oot ower the earth
Fae oot ma wame they hud their birth.

 

Read More..


28/05/12

The Rebel by Tessa Ransford

Tessa Ransford (www.wisdomfield.com) is an established poet, translator, literary editor and cultural activist on many fronts over the last forty years, having also worked as founder and director of the Scottish Poetry Library.

Tessa initiated the annual Callum Macdonald Memorial Award for publishers of pamphlet poetry in Scotland, now in its twelfth year, with the attendant fairs and website: www.scottish-pamphlet-poetry.com. She has had Royal Literary Fund fellowships at the Centre for Human Ecology and Queen Margaret University. She was president of Scottish PEN from 2003-6.

Tessa’s Not Just Moonshine, New and Selected Poems was published in 2008 by Luath Press, Edinburgh, and her poem in this issue of New Writing, 'The Rebel', appears in this collection. A new book of poems is due from Luath Press: don’t mention this to anyone, as well as a two-way translation book with Palestinian poet Iyad Hayatleh, who lives in Glasgow, of poems based on the five pillars of Islam entitled A rug of a thousand colours. A poem by Iyad from this collection is also included in this issue of New Writing.

The Rebel

In the name of study
and for the sake of knowledge
we encourage children
to press flowers
pin butterflies.
 

Read More..


28/05/12

Hartford Harmonium by Mario Relich

Mario Relich, a member of Scottish PEN, is Secretary of the Poetry Association of Scotland, and is an Associate Lecturer in the MA Literature programme of the Open University. He lives in Edinburgh and grew up in Canada, but has been in Scotland for much longer. His poems were first published in Scottish International, when Robert Garioch and Edwin Morgan were poetry editors. He was a regular contributor of articles, poems and reviews for Lines Review. His poem in this issue of New Writing, 'Hartford Harmonium', was published in The Interpreter's House, no. 48 (Oct. 2011)

Hartford Harmonium

It's just a postcard of a Hartford
Connecticut city view from Bushnell
Park: glimpse of a Civil War Memorial
Arch behind a tree resplendent
in green, tinged by autumnal gold.
 

Read More..